Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Ä°nsanlar uykudadır

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyRusky

Kategorie Literatura - Vzdělání

Titulek
İnsanlar uykudadır
Text
Podrobit se od ataatak
Zdrojový jazyk: Turecky

İnsanlar uykudadır; ölünce uyanırlar!

Kul Tanrıdır!.. Rab Tanrıdır!..
Ah, bileydim kimdir mükellef...?
Kuldur dersen, o ölüdür!..
Rab'dır dersen, Rab nasıl olur mükellef?
Poznámky k překladu
internet için

Titulek
Responsible
Překlad
Anglicky

Přeložil smy
Cílový jazyk: Anglicky

People are asleep; they wake up when they are dead!

The human being is God!.. The Lord is God!..
Oh, I wish I knew who is accountable...?
If you say it is the human being, he is dead!..
If you say it is the Lord, how can the Lord be accountable?
Poznámky k překladu
It could be "he/she/it is dead".
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 23 září 2007 17:55





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 září 2007 21:17

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
serba, could you please check if this one is correct? I don't recognize the context, but maybe you do.

CC: serba

23 září 2007 04:15

serba
Počet příspěvků: 655
"mükellef"

"vazifelendirilen; Allah'ın emir ve yasağına muhatap olan,Bir şeyi yapmağa mecbur olan. Vazifeli. "

responsible dan daha uygun bir kelime varsa tamam ama ben de bulamadım.Bu yüzden doğru gibi geliyor bana.Yani eğer responsible kelimesi bu anlamları veriyorsa tamam...

23 září 2007 07:54

smy
Počet příspěvků: 2481
"amenable" (accountable, responsible; open to criticism or examination) nasıl olurdu? ben onu kullanmıştım çünkü "eleştireye veya sınamaya açık olmanın" mükellef olmakla ilgisi var diye düşündüm

23 září 2007 15:08

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
"amenable" doesn't work in this context. We say someone is "amenable to" something, and that's the only way it is used.

How about "in charge"? There's also an idiom "pulling the strings", but I don't think that would be appropriate. Let me think about this one.

23 září 2007 15:11

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
How about "accountable"?

23 září 2007 15:31

smy
Počet příspěvků: 2481
oh, that's better than responsible because accountable=obligated to give an account, isn't it?

23 září 2007 17:54

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Yes. I'll change it and accept it.

23 září 2007 22:17

smy
Počet příspěvků: 2481
Thank you!