Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Ä°nsanlar uykudadır

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीरूसी

Category Literature - Education

शीर्षक
İnsanlar uykudadır
हरफ
ataatakद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

İnsanlar uykudadır; ölünce uyanırlar!

Kul Tanrıdır!.. Rab Tanrıdır!..
Ah, bileydim kimdir mükellef...?
Kuldur dersen, o ölüdür!..
Rab'dır dersen, Rab nasıl olur mükellef?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
internet için

शीर्षक
Responsible
अनुबाद
अंग्रेजी

smyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

People are asleep; they wake up when they are dead!

The human being is God!.. The Lord is God!..
Oh, I wish I knew who is accountable...?
If you say it is the human being, he is dead!..
If you say it is the Lord, how can the Lord be accountable?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
It could be "he/she/it is dead".
Validated by kafetzou - 2007年 सेप्टेम्बर 23日 17:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 22日 21:17

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
serba, could you please check if this one is correct? I don't recognize the context, but maybe you do.

CC: serba

2007年 सेप्टेम्बर 23日 04:15

serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
"mükellef"

"vazifelendirilen; Allah'ın emir ve yasağına muhatap olan,Bir şeyi yapmağa mecbur olan. Vazifeli. "

responsible dan daha uygun bir kelime varsa tamam ama ben de bulamadım.Bu yüzden doğru gibi geliyor bana.Yani eğer responsible kelimesi bu anlamları veriyorsa tamam...

2007年 सेप्टेम्बर 23日 07:54

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
"amenable" (accountable, responsible; open to criticism or examination) nasıl olurdu? ben onu kullanmıştım çünkü "eleştireye veya sınamaya açık olmanın" mükellef olmakla ilgisi var diye düşündüm

2007年 सेप्टेम्बर 23日 15:08

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
"amenable" doesn't work in this context. We say someone is "amenable to" something, and that's the only way it is used.

How about "in charge"? There's also an idiom "pulling the strings", but I don't think that would be appropriate. Let me think about this one.

2007年 सेप्टेम्बर 23日 15:11

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
How about "accountable"?

2007年 सेप्टेम्बर 23日 15:31

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
oh, that's better than responsible because accountable=obligated to give an account, isn't it?

2007年 सेप्टेम्बर 23日 17:54

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Yes. I'll change it and accept it.

2007年 सेप्टेम्बर 23日 22:17

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Thank you!