Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyŘeckyTurecky

Kategorie Každodenní život - Zábava / Cestování

Titulek
Sehr geehrte Damen und Herren, wir möchten Sie...
Text
Podrobit se od Grauer Wolf
Zdrojový jazyk: Německy

Sehr geehrte Damen und Herren,

wir möchten Sie bitten uns ein Doppelzimmer in der obersten Etage im Haupthaus ( land seitig ) in der Zeit vom 21.05.2007 bis zum 04.06.2007 zu reservieren.
Unser Reiseveranstalter ist

Wir freuen uns unseren Urlaub bei Ihnen zu verbringen.

Vielen Dank für Ihre Mühe.

Mit freundlichen Grüssen

Titulek
Saygıdeğer Bayanlar ve Baylar ...
Překlad
Turecky

Přeložil ozlemonal
Cílový jazyk: Turecky

Saygıdeğer Bayanlar ve Baylar;

Bize 21.05.2007 tarihinden 04.06.2007 tarihine kadar, ana binanın kara tarafında, en üst katta çift kişilik bir oda ayırmanızı rica ediyoruz.

Tur organizatörümüz ....... 'dır.

Tatilimizi sizde geçirmek bizi mutlu edecek.

Zahmetiniz için çok teşekkür ederiz.

Dostça Selamlarımızla



Naposledy potvrzeno či editováno smy - 26 prosinec 2007 15:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 prosinec 2007 10:31

wolkanooo
Počet příspěvků: 3
Sehr geerte Damen und Herren,
wir möchten ein Doppelzimmer in der obersten Etage im Haupthaus ( land seitig ) in der Zwischenzeit vom 21.05.2007 bis zum 04.06.2007 zu reservieren
Unser Reiseveranstalter ist.......

Wir freuen uns unseren Urlaub bei Ihnen zu verbringen.

Vielen Dank für Ihre Mühe.

Mit freundlichen Grüssen

16 prosinec 2007 15:36

smy
Počet příspěvků: 2481
wolkanooo, I don't understand what you say in your post above, please exlpain what is wrong with this translation in English.