Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Hindština-Anglicky - kabhi kushi kabhie gham

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HindštinaAnglickyŠpanělskyŠvédsky

Kategorie Věta - Domov / Rodina

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
kabhi kushi kabhie gham
Text
Podrobit se od Siixx
Zdrojový jazyk: Hindština

kabhi kushi kabhie gham

Titulek
sometimes happiness sometimes sorrow
Překlad
Anglicky

Přeložil deysub
Cílový jazyk: Anglicky

Sometimes happiness, sometimes sorrow.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 1 listopad 2007 12:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 říjen 2007 04:00

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
"happy" and "sorrow" are not parallel - the 1st is an adjective and the 2nd is a noun. Maybe this should either be "happiness" and "sorrow" or "happy" and "sad".

1 listopad 2007 01:51

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
drkpp, is this translation correct?

CC: drkpp

1 listopad 2007 08:03

drkpp
Počet příspěvků: 83
The actual Hindi pronunciation is:
kabhee khushee kabhee gam
=
कभी खुशी कभी गम
=
Sometimes happiness, sometimes sorrow.

1 listopad 2007 12:21

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Thank you!