Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Anglicky - HÃ¥ll tummarna! Imorgon kommer tillsynsmyndigheten pÃ¥ besök... (hua) mÃ¥tte allt vara ok.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglicky

Kategorie Každodenní život - Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Håll tummarna! Imorgon kommer tillsynsmyndigheten på besök... (hua) måtte allt vara ok.
Text
Podrobit se od pias
Zdrojový jazyk: Švédsky

Håll tummarna! Imorgon kommer tillsynsmyndigheten på besök... (hua) måtte allt vara ok.
Poznámky k překladu
UK

Titulek
adgkjag
Překlad
Anglicky

Přeložil reeeeeb
Cílový jazyk: Anglicky

Keep your fingers crossed! Tomorrow the supervisory authority will come for a visit... we have to hope everything is in order.
Poznámky k překladu
The first sentence is literally:
Hold your thumbs!
-- Ian
Naposledy potvrzeno či editováno IanMegill2 - 19 říjen 2007 12:03





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 říjen 2007 12:03

The_Tuna
Počet příspěvků: 17
vad 'är hua ?

19 říjen 2007 04:25

Trinan
Počet příspěvků: 2
Håll tummarna! Imorgon kommer tillsynsmyndigheterna på besök...hoppas allt är som det ska.

19 říjen 2007 08:12

Mattan
Počet příspěvků: 33
"HÃ¥ll tummarna!" translates better as "keep your fingers crossed" ther is not such an expression with your thumbs in english

19 říjen 2007 14:57

reeeeeb
Počet příspěvků: 1
tack för tipset! jag vet inte vad en hua är?

19 říjen 2007 15:14

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
It looks like s/he was swallowing a frog.

Now serious:
It really sounds like a simple interjection.

19 říjen 2007 15:35

pias
Počet příspěvků: 8113
Yes...the meaning of 'hua' is like swallowing a frog. I could not say it better... It has to do with something you say when you did not like it, are a bit affraid,, maybee...gulp or something. If 'gulp' is a english word?