Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - HÃ¥ll tummarna! Imorgon kommer tillsynsmyndigheten pÃ¥ besök... (hua) mÃ¥tte allt vara ok.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Håll tummarna! Imorgon kommer tillsynsmyndigheten på besök... (hua) måtte allt vara ok.
Tekstas
Pateikta pias
Originalo kalba: Švedų

Håll tummarna! Imorgon kommer tillsynsmyndigheten på besök... (hua) måtte allt vara ok.
Pastabos apie vertimą
UK

Pavadinimas
adgkjag
Vertimas
Anglų

Išvertė reeeeeb
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Keep your fingers crossed! Tomorrow the supervisory authority will come for a visit... we have to hope everything is in order.
Pastabos apie vertimą
The first sentence is literally:
Hold your thumbs!
-- Ian
Validated by IanMegill2 - 19 spalis 2007 12:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 spalis 2007 12:03

The_Tuna
Žinučių kiekis: 17
vad 'är hua ?

19 spalis 2007 04:25

Trinan
Žinučių kiekis: 2
Håll tummarna! Imorgon kommer tillsynsmyndigheterna på besök...hoppas allt är som det ska.

19 spalis 2007 08:12

Mattan
Žinučių kiekis: 33
"HÃ¥ll tummarna!" translates better as "keep your fingers crossed" ther is not such an expression with your thumbs in english

19 spalis 2007 14:57

reeeeeb
Žinučių kiekis: 1
tack för tipset! jag vet inte vad en hua är?

19 spalis 2007 15:14

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
It looks like s/he was swallowing a frog.

Now serious:
It really sounds like a simple interjection.

19 spalis 2007 15:35

pias
Žinučių kiekis: 8113
Yes...the meaning of 'hua' is like swallowing a frog. I could not say it better... It has to do with something you say when you did not like it, are a bit affraid,, maybee...gulp or something. If 'gulp' is a english word?