अनुबाद - स्विडेनी-अंग्रेजी - HÃ¥ll tummarna! Imorgon kommer tillsynsmyndigheten pÃ¥ besök... (hua) mÃ¥tte allt vara ok.अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Daily life - Business / Jobs This translation request is "Meaning only". | HÃ¥ll tummarna! Imorgon kommer tillsynsmyndigheten pÃ¥ besök... (hua) mÃ¥tte allt vara ok. | हरफ piasद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: स्विडेनी
HÃ¥ll tummarna! Imorgon kommer tillsynsmyndigheten pÃ¥ besök... (hua) mÃ¥tte allt vara ok. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | |
|
| | अनुबादअंग्रेजी reeeeebद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Keep your fingers crossed! Tomorrow the supervisory authority will come for a visit... we have to hope everything is in order. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | The first sentence is literally: Hold your thumbs! -- Ian |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 अक्टोबर 18日 12:03 | | | vad 'är hua ? | | | 2007年 अक्टोबर 19日 04:25 | | | HÃ¥ll tummarna! Imorgon kommer tillsynsmyndigheterna pÃ¥ besök...hoppas allt är som det ska. | | | 2007年 अक्टोबर 19日 08:12 | | | "HÃ¥ll tummarna!" translates better as "keep your fingers crossed" ther is not such an expression with your thumbs in english | | | 2007年 अक्टोबर 19日 14:57 | | | tack för tipset! jag vet inte vad en hua är? | | | 2007年 अक्टोबर 19日 15:14 | | | It looks like s/he was swallowing a frog.
Now serious:
It really sounds like a simple interjection. | | | 2007年 अक्टोबर 19日 15:35 | | piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | Yes...the meaning of 'hua' is like swallowing a frog. I could not say it better... It has to do with something you say when you did not like it, are a bit affraid,, maybee...gulp or something. If 'gulp' is a english word?
|
|
|