Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Anglicky - jag ska byta bromsbelägg pÃ¥ min bil

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglicky

Titulek
jag ska byta bromsbelägg på min bil
Text
Podrobit se od raggarfaen
Zdrojový jazyk: Švédsky

jag ska byta bromsbelägg på min bil

Titulek
I will change the brake lining of my car
Překlad
Anglicky

Přeložil casper tavernello
Cílový jazyk: Anglicky

I will exchange the brake lining of my car.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 11 listopad 2007 22:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 listopad 2007 08:34

pias
Počet příspěvků: 8113
Casper, due to my dictionary 'brake lining' = bromskloss
brake pads =bromsbelägg

look here: http://swengelsk.com/ABCDEF.htm

11 listopad 2007 15:29

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Well. I know the word in portuguese and swedish, but I didn't know this word in english.

(the PC I'm using now is a crap, so I'll need someone else to check it please)

11 listopad 2007 18:10

pias
Počet příspěvků: 8113
Now I have to apologize ...
you can use both brake lining and brake pads.
I checked another time and you are right.
So you will have my vote now!
Sorry for my misstake.