Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Srbsky - OKRECES MI SVET NA GLAVACKE

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
OKRECES MI SVET NA GLAVACKE
Text k překladu
Podrobit se od RONALDROSSELOT
Zdrojový jazyk: Srbsky

OKRECES MI SVET NA GLAVACKE
Poznámky k překladu
I FOUND THIS PHRASE IN AN E-MAIL FROM A FRIEND FROM BRASIL
Naposledy upravil(a) goncin - 15 listopad 2007 11:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 listopad 2007 11:31

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello! does this text mean something to one of you (Serbian, Croatian or Bosnian expert)?

CC: adviye Cinderella Maski Roller-Coaster

15 listopad 2007 11:34

Maski
Počet příspěvků: 326
yup - you turn my world upside down. Serbian.

15 listopad 2007 11:44

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
This is your translation, so! Please translate, Maski. I'll edit flag from the source-text.
Thanks a lot!

15 listopad 2007 11:45

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
ow, some admins here are faster than I am!...

15 listopad 2007 11:58

Maski
Počet příspěvků: 326
Oh, indeed I did it

23 listopad 2007 03:39

lakil
Počet příspěvků: 249
naglavačke is one word
na glavačke is not grammatically correct.