Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Litevština-Německy - Labas cia Liucija

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: LitevštinaNěmecky

Kategorie Dopis / Email - Zábava / Cestování

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Labas cia Liucija
Text
Podrobit se od gombo1974
Zdrojový jazyk: Litevština

Kaip sekas ir kaip davaziavai,gal jau vel isvykes?Tai ar laukei mano laisko?Su nuotraukom siek tiek palauk is sito kompo neeina issiusti.Kaledom busiu Lietuvoj,liksiu kokias tris savaites.Kada i Stuttgarta?Man visai patiko su Lietuviu cia susitikt.Sekmes ir laukiu laiskelio.

Titulek
Hallo da ist Lucia
Překlad
Německy

Přeložil _KiLLa_BaBjjjH_
Cílový jazyk: Německy

Wie geht's? Bist du gut angekommen, oder wieder verreist? Hast du meinen Brief erwartet? Hab noch etwas Geduld wegen den Fotos, mein PC kann sie nicht verschicken. Über Weihnachten werde ich in Litauen für etwa 3 Wochen sein. Wann ich nach Stuttgart gehe? ... Mir gefällt es eigentlich ganz gut hier zwischen Litauern. Viel Glück und ich erwarte deinen Brief.
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 8 únor 2008 16:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 leden 2008 08:59

junistriga
Počet příspěvků: 2
Padaryta gramatinių klaidų.

18 leden 2008 15:40

_KiLLa_BaBjjjH_
Počet příspěvků: 2
zinau bet galima suprasti=)... mano kompiuteris neraso akcentu=(... as tai dziaugiuosi kad is viso dar moku lietuviskai kalbeti.. nes jau nuo antros klases gyvenu sveicarijoje... tik mociute palikau siauliuose =)hahahah

18 leden 2008 15:40

_KiLLa_BaBjjjH_
Počet příspěvků: 2
kokiu klaidu??