Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Íoslainnis - Með ástarkveðju til þín, því þú ert best

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: ÍoslainnisPortaingéilis (na Brasaíle)English

Category Sentence

Title
Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Text to be translated
Submitted by lorenzonibel
Source language: Íoslainnis

Með ástarkveðju til þín, því þú ert best
Remarks about the translation
Before edit: Við ást þú því þú ert the best

Me mandaram essa frase e acho que está escrita em polonês.
Se a mesma não foi escrita em polonês, me desculpe o encomodo.
Obrigada
Edited by Bamsa - 3 March 2011 22:01





Last messages

Author
Message

24 January 2008 09:49

Eljot83
Number of messages: 1
Esto no polones !!!

24 January 2008 10:24

iepurica
Number of messages: 2102
Right, it is Icelandic. I have changed the source language.

24 January 2008 14:35

Aleco
Number of messages: 22
It is Icelandic for sure, but it gives no meaning ...

24 January 2008 14:58

iepurica
Number of messages: 2102
yeap, that "the bestur", doesn't say too much. Bamsa, have a look.

CC: Bamsa