Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Norwegian-English - Du er en persjon

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NorwegianEnglish

Category Love / Friendship

Title
Du er en persjon
Text
Submitted by bubla
Source language: Norwegian

Du er en persjon alle burde kjent.
Du er en perjon alle burde oppleve.
Du er virelig en perjon som er noe av det beste.
Ingen er som deg. Du er så ubeskrivelg

Title
You are a person
Translation
English

Translated by pias
Target language: English

You are a person that everyone should know.
You are a person that everyone should experience.
You are really a person that is among the best ones.
No one is like you. You are so indescribable.
Validated by lilian canale - 11 June 2008 01:26





Last messages

Author
Message

9 June 2008 06:30

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Pia, the English is perfect, but I'm in doubt about the verb tenses. Are you sure that is a compound tense? I mean, couldn't all those "should have" be only "should"?

should have known ----> should know
should have experienced ----> should experience

The way it is, it seems that the person is dead and nobody will be able to know, experience...anymore.
See what I mean?

9 June 2008 07:47

pias
Number of messages: 8114
Hi Lilian
You are right, this person is probably not dead, ....so I'll edit to your suggest. THANKS!