Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-German - Observo tudo aqui de cima. Sei que estou...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)ItalianGerman

Category Daily life

Title
Observo tudo aqui de cima. Sei que estou...
Text
Submitted by bahkill
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Observo tudo aqui de cima. Sei que estou relativamente fora, mas também não me importo por não estar dentro. Isso não é fácil.
E eu não gosto muito de conversar... Claro, há exceções. Poucas,raras.E isso também não é fácil.
Remarks about the translation
quem sono io

Title
Ich beobachte alles von hier oben
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Ich beobachte alles von hier oben. Ich weiß, dass ich relativ außerhalb bin, aber es interessiert mich nicht, ob ich drinnen bin. Dies ist nicht einfach.
Und ich mag mich nicht gerne unterhalten... Natürlich gibt es Ausnahmen. Wenige, rare. Und dies ist auch nicht einfach.
Remarks about the translation
drinnen = im Inneren
Validated by italo07 - 10 October 2008 22:40





Last messages

Author
Message

28 September 2008 13:24

italo07
Number of messages: 1474
Text before editing:

Ich beobachte alles hier von oben. Ich weiß, dass ich relativ außerhalb bin, aber ich mach' mir auch nichts draus, nicht drinnen zu sein. Dies ist nicht einfach.
Und ich mag mich nicht gerne unterhalten... Natürlich gibt es Ausnahmen. Wenige, rare. Und dies ist auch nicht einfach.

30 September 2008 10:16

Lila F.
Number of messages: 159
Das ist nicht gut übersetzt: "aber es interessiert mich nicht, ob ich im Inneren bin"