Translation - English-Turkish - with vessels full on both coasts there are not a...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | with vessels full on both coasts there are not a... | | Source language: English
With vessels full on both coasts there are not a lot of outlets. |
|
| her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden... | TranslationTurkish Translated by gülbiz | Target language: Turkish
Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden fazla çıkış yolu yok. |
|
Last messages | | | | | 16 September 2008 12:11 | | | Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerle fazla çıkış yok. | | | 16 September 2008 18:02 | | | çevirinin anlamı, 'Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden fazla çıkış yolu kalmamış.', olduğu fikrindeyim, ne dersiniz?  selamlar. CC: merdogan | | | 16 September 2008 18:07 | | | evet bu,bende katılıyorum,tam anlamı verdi | | | 17 September 2008 07:54 | | | | | | 17 September 2008 11:53 | | | hemfikir olduğumuza göre, düzeltebiliriz, gülbiz  |
|
|