Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - with vessels full on both coasts there are not a...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
with vessels full on both coasts there are not a...
Tekstur
Framborið av ocakogpi
Uppruna mál: Enskt

With vessels full on both coasts there are not a lot of outlets.

Heiti
her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden...
Umseting
Turkiskt

Umsett av gülbiz
Ynskt mál: Turkiskt

Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden fazla çıkış yolu yok.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 18 September 2008 12:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 September 2008 12:11

merdogan
Tal av boðum: 3769
Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerle fazla çıkış yok.

16 September 2008 18:02

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
çevirinin anlamı, 'Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden fazla çıkış yolu kalmamış.', olduğu fikrindeyim, ne dersiniz? selamlar.

CC: merdogan

16 September 2008 18:07

gülbiz
Tal av boðum: 7
evet bu,bende katılıyorum,tam anlamı verdi

17 September 2008 07:54

merdogan
Tal av boðum: 3769
Bence de.

17 September 2008 11:53

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
hemfikir olduğumuza göre, düzeltebiliriz, gülbiz