Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - with vessels full on both coasts there are not a...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
with vessels full on both coasts there are not a...
Текст
Публікацію зроблено ocakogpi
Мова оригіналу: Англійська

With vessels full on both coasts there are not a lot of outlets.

Заголовок
her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено gülbiz
Мова, якою перекладати: Турецька

Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden fazla çıkış yolu yok.
Затверджено FIGEN KIRCI - 18 Вересня 2008 12:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Вересня 2008 12:11

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerle fazla çıkış yok.

16 Вересня 2008 18:02

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
çevirinin anlamı, 'Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden fazla çıkış yolu kalmamış.', olduğu fikrindeyim, ne dersiniz? selamlar.

CC: merdogan

16 Вересня 2008 18:07

gülbiz
Кількість повідомлень: 7
evet bu,bende katılıyorum,tam anlamı verdi

17 Вересня 2008 07:54

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Bence de.

17 Вересня 2008 11:53

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
hemfikir olduğumuza göre, düzeltebiliriz, gülbiz