Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Turc - with vessels full on both coasts there are not a...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
with vessels full on both coasts there are not a...
Texte
Proposé par
ocakogpi
Langue de départ: Anglais
With vessels full on both coasts there are not a lot of outlets.
Titre
her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden...
Traduction
Turc
Traduit par
gülbiz
Langue d'arrivée: Turc
Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden fazla çıkış yolu yok.
Dernière édition ou validation par
FIGEN KIRCI
- 18 Septembre 2008 12:35
Derniers messages
Auteur
Message
16 Septembre 2008 12:11
merdogan
Nombre de messages: 3769
Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerle fazla çıkış yok.
16 Septembre 2008 18:02
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
çevirinin anlamı, 'Her iki kıyıyı doldurmuş gemilerden fazla çıkış yolu kalmamış.', olduğu fikrindeyim, ne dersiniz?
selamlar.
CC:
merdogan
16 Septembre 2008 18:07
gülbiz
Nombre de messages: 7
evet bu,bende katılıyorum,tam anlamı verdi
17 Septembre 2008 07:54
merdogan
Nombre de messages: 3769
Bence de.
17 Septembre 2008 11:53
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hemfikir olduğumuza göre, düzeltebiliriz, gülbiz