Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-Portaingéilis (na Brasaíle) - Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianPortaingéilis (na Brasaíle)

Category Colloquial - Love / Friendship

Title
Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...
Text
Submitted by piccolamerica
Source language: Italian

Caro Matteo,

sei un ragazzo speciale. Ti voglio bene!

Spero di poterti vedere presto perchè ci tengo a te. Mi fai provare delle sensazioni ed emozioni meravigliose.

Un bacio

Title
Querido Matteo, você è um rapaz muito especial. Te
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by Nadia
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Querido Matteo,

você é um rapaz muito especial. Te quero bem!

Espero poder te ver cedo porque você é muito importante para mim. Você me faz provar sensações e emoções maravilhosas.

Um beijo
Remarks about the translation
Invece di "me faz provar" può essere anche "Com voce eu provo" che sarebbe "Con te io provo"

Ao inves de "me faz provar" pode ser também "com voce eu provo" mas a traduçao em italiano è um pouco diferente, seria "con te io provo"

"ci tengo a te" significa, em inglês: Because you are very important to me.
Validated by thathavieira - 9 June 2007 21:54





Last messages

Author
Message

9 June 2007 22:48

thathavieira
Number of messages: 2247
I edited some things in this translation, but I couldn't accepted it yet because of this:
perchè ci tengo a te.
I would like to have an english translation of that phrase, it looks like an expresion and it couldn't be translated without a right meaning.

9 June 2007 21:52

thathavieira
Number of messages: 2247
Ci tengo a te means Because you are very important to me.

9 June 2007 22:14

piccolamerica
Number of messages: 2
Thank you very much!