Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-German - Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)GermanJaponese

Category Literature - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...
Text
Submitted by hitalo88
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

"Eu te amo lobo da floresta
mesmo que não possa entrar em meu reino
eu te amo anjo obscuro
mesmo em meio a estas guerras que nos fazem chorar".

Title
Poesie
Translation
German

Translated by italo07
Target language: German

"Ich liebe dich, Wolf aus dem Walde,
auch wenn du nicht in mein Reich eintreten kannst
ich liebe dich, verborgener Engel,
auch inmitten der Kriege, die uns zum Weinen bringen".
Validated by iamfromaustria - 16 January 2008 20:48





Last messages

Author
Message

8 January 2008 10:29

schtybi
Number of messages: 12
A ultima frase nao esta correta. Seria +ou- :
Auch in mitte des Krieges die uns zum weinen bringen