मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-अरबी - he came into this world as one of many children...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
he came into this world as one of many children...
हरफ
NADJET20
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.
शीर्षक
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطÙال
अनुबाद
अरबी
NADJET20
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطÙال المتØدّرين من آباء مزارعين مستأجرين Ùقراء جدّاً بالكاد ÙŠØصلون على رغي٠عيشهم من Øقول القطن.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
لقد قمت بترجمة مكاÙئة Ùيها نوع من الØرية...شكرا
Validated by
elmota
- 2007年 डिसेम्बर 28日 23:50
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 डिसेम्बर 28日 23:40
elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
well if the requester wants a "meaning only" they would indicate it, but i dont see much freedom in this translation, it really is word for word, its perfect