Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Arabiska - he came into this world as one of many children...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
he came into this world as one of many children...
Text
Tillagd av
NADJET20
Källspråk: Engelska
he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.
Titel
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطÙال
Översättning
Arabiska
Översatt av
NADJET20
Språket som det ska översättas till: Arabiska
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطÙال المتØدّرين من آباء مزارعين مستأجرين Ùقراء جدّاً بالكاد ÙŠØصلون على رغي٠عيشهم من Øقول القطن.
Anmärkningar avseende översättningen
لقد قمت بترجمة مكاÙئة Ùيها نوع من الØرية...شكرا
Senast granskad eller redigerad av
elmota
- 28 December 2007 23:50
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 December 2007 23:40
elmota
Antal inlägg: 744
well if the requester wants a "meaning only" they would indicate it, but i dont see much freedom in this translation, it really is word for word, its perfect