Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Arabia - he came into this world as one of many children...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRuotsiArabia

Otsikko
he came into this world as one of many children...
Teksti
Lähettäjä NADJET20
Alkuperäinen kieli: Englanti

he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.

Otsikko
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطفال
Käännös
Arabia

Kääntäjä NADJET20
Kohdekieli: Arabia

قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطفال المتحدّرين من آباء مزارعين مستأجرين فقراء جدّاً بالكاد يحصلون على رغيف عيشهم من حقول القطن.
Huomioita käännöksestä
لقد قمت بترجمة مكافئة فيها نوع من الحرية...شكرا
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut elmota - 28 Joulukuu 2007 23:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Joulukuu 2007 23:40

elmota
Viestien lukumäärä: 744
well if the requester wants a "meaning only" they would indicate it, but i dont see much freedom in this translation, it really is word for word, its perfect