Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Arapski - he came into this world as one of many children...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
he came into this world as one of many children...
Tekst
Poslao
NADJET20
Izvorni jezik: Engleski
he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.
Naslov
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطÙال
Prevođenje
Arapski
Preveo
NADJET20
Ciljni jezik: Arapski
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطÙال المتØدّرين من آباء مزارعين مستأجرين Ùقراء جدّاً بالكاد ÙŠØصلون على رغي٠عيشهم من Øقول القطن.
Primjedbe o prijevodu
لقد قمت بترجمة مكاÙئة Ùيها نوع من الØرية...شكرا
Posljednji potvrdio i uredio
elmota
- 28 prosinac 2007 23:50
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
28 prosinac 2007 23:40
elmota
Broj poruka: 744
well if the requester wants a "meaning only" they would indicate it, but i dont see much freedom in this translation, it really is word for word, its perfect