Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Araba - he came into this world as one of many children...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSvedaAraba

Titolo
he came into this world as one of many children...
Teksto
Submetigx per NADJET20
Font-lingvo: Angla

he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.

Titolo
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطفال
Traduko
Araba

Tradukita per NADJET20
Cel-lingvo: Araba

قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطفال المتحدّرين من آباء مزارعين مستأجرين فقراء جدّاً بالكاد يحصلون على رغيف عيشهم من حقول القطن.
Rimarkoj pri la traduko
لقد قمت بترجمة مكافئة فيها نوع من الحرية...شكرا
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 28 Decembro 2007 23:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Decembro 2007 23:40

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
well if the requester wants a "meaning only" they would indicate it, but i dont see much freedom in this translation, it really is word for word, its perfect