Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Arapski - he came into this world as one of many children...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
he came into this world as one of many children...
Tekst
Podnet od
NADJET20
Izvorni jezik: Engleski
he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.
Natpis
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطÙال
Prevod
Arapski
Preveo
NADJET20
Željeni jezik: Arapski
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطÙال المتØدّرين من آباء مزارعين مستأجرين Ùقراء جدّاً بالكاد ÙŠØصلون على رغي٠عيشهم من Øقول القطن.
Napomene o prevodu
لقد قمت بترجمة مكاÙئة Ùيها نوع من الØرية...شكرا
Poslednja provera i obrada od
elmota
- 28 Decembar 2007 23:50
Poslednja poruka
Autor
Poruka
28 Decembar 2007 23:40
elmota
Broj poruka: 744
well if the requester wants a "meaning only" they would indicate it, but i dont see much freedom in this translation, it really is word for word, its perfect