Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Arabe - he came into this world as one of many children...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
he came into this world as one of many children...
Texte
Proposé par
NADJET20
Langue de départ: Anglais
he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.
Titre
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطÙال
Traduction
Arabe
Traduit par
NADJET20
Langue d'arrivée: Arabe
قدم إلى هذا العالم كعديد من الأطÙال المتØدّرين من آباء مزارعين مستأجرين Ùقراء جدّاً بالكاد ÙŠØصلون على رغي٠عيشهم من Øقول القطن.
Commentaires pour la traduction
لقد قمت بترجمة مكاÙئة Ùيها نوع من الØرية...شكرا
Dernière édition ou validation par
elmota
- 28 Décembre 2007 23:50
Derniers messages
Auteur
Message
28 Décembre 2007 23:40
elmota
Nombre de messages: 744
well if the requester wants a "meaning only" they would indicate it, but i dont see much freedom in this translation, it really is word for word, its perfect