मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रोमानियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Iubitele mele frumoase! Pupat mult pe fetele mele dragi.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life
शीर्षक
Iubitele mele frumoase! Pupat mult pe fetele mele dragi.
हरफ
Camilaj_5
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन
Iubitele mele frumoase! Pupat mult pe fetele mele dragi.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Assunto de Familia
शीर्षक
Minhas lindas! Muitos beijos para as minhas meninas queridas.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
Beto Monteiro
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Minhas lindas! Muitos beijos para as minhas meninas queridas.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
1) Omiti 'iubitele' (amadas, queridas) porque a seqüência de dois adjetivos, além de desnecessária para a clareza, soaria forçada em português.
2) "Pupat" é uma forma verbal abreviada, corrente na linguagem coloquial, conforme me esclareceu a Iepurica. Em português, no entanto, preferi usar o substantivo (beijos), dando a entender, do mesmo modo, que a pessoa está mandando beijos para as suas meninas queridas.
Validated by
casper tavernello
- 2008年 जनवरी 10日 18:11