Vertaling - Roemeens-Braziliaans Portugees - Iubitele mele frumoase! Pupat mult pe fetele mele dragi.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven | Iubitele mele frumoase! Pupat mult pe fetele mele dragi. | | Uitgangs-taal: Roemeens
Iubitele mele frumoase! Pupat mult pe fetele mele dragi. | Details voor de vertaling | |
|
| Minhas lindas! Muitos beijos para as minhas meninas queridas. | | Doel-taal: Braziliaans Portugees
Minhas lindas! Muitos beijos para as minhas meninas queridas. | Details voor de vertaling | 1) Omiti 'iubitele' (amadas, queridas) porque a seqüência de dois adjetivos, além de desnecessária para a clareza, soaria forçada em português. 2) "Pupat" é uma forma verbal abreviada, corrente na linguagem coloquial, conforme me esclareceu a Iepurica. Em português, no entanto, preferi usar o substantivo (beijos), dando a entender, do mesmo modo, que a pessoa está mandando beijos para as suas meninas queridas. |
|
|