मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - herkez bir gün ölücek
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
herkez bir gün ölücek
हरफ
atletico
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
herkez bir gün ölücek
शीर्षक
Some day everybody will die
अनुबाद
अंग्रेजी
merdogan
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Some day everybody will die .
Validated by
dramati
- 2008年 मार्च 7日 14:38
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मार्च 5日 08:22
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
"Herkes bir gün ölecek."
daha doÄŸru.
2008年 मार्च 7日 08:45
kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
when you put 'one day' upfront you emphasize the day rather than the fact everyone will die, it can even be misunderstood to mean everyone will die at the same day by using 'one day'. so putting 'everyone' upfront and using 'some day' is better
2008年 मार्च 7日 09:01
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
thanks