Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-स्पेनी - Van harte gefeliciteerd!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचइतालियनफ्रान्सेलीस्पेनीअंग्रेजीतुर्केलीचीनीयाIndonesianअफ्रिकी

Category Love / Friendship

शीर्षक
Van harte gefeliciteerd!
हरफ
jvbilsenद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

Van harte gefeliciteerd!

शीर्षक
Felicitaciones de todo corazón!
अनुबाद
स्पेनी

Diego_Kovagsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Felicitaciones de todo corazón!
Validated by lilian canale - 2008年 मार्च 6日 13:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 6日 00:38

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Lo bueno es que rimó: felicitación y corazón.

Sin embargo tendría que ser Felicitaciones.

En español siempre es plural (como en portugués parabéns y en todos los idiomas)

2008年 मार्च 6日 01:30

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Hay una expresión que se usa con más frecuencia: ¡Felicidades de todo corazón!


Felicitación en singular sin dudas es muy poco usual.

2008年 मार्च 6日 01:45

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Sí, pirulito, pero creo que en este caso tendríamos que quedarnos con: felicitaciones que sirve tanto para desear feliz cumpleaños, como para decírselo a alguien que haya hecho algo por lo cual merezca ser felicitado.

¿Qué te parece?