Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kihispania - Van harte gefeliciteerd!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKiitalianoKifaransaKihispaniaKiingerezaKiturukiKichina cha jadiKiindonesiaKiafrikana

Category Love / Friendship

Kichwa
Van harte gefeliciteerd!
Nakala
Tafsiri iliombwa na jvbilsen
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

Van harte gefeliciteerd!

Kichwa
Felicitaciones de todo corazón!
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na Diego_Kovags
Lugha inayolengwa: Kihispania

Felicitaciones de todo corazón!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 6 Mechi 2008 13:06





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Mechi 2008 00:38

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Lo bueno es que rimó: felicitación y corazón.

Sin embargo tendría que ser Felicitaciones.

En español siempre es plural (como en portugués parabéns y en todos los idiomas)

6 Mechi 2008 01:30

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Hay una expresión que se usa con más frecuencia: ¡Felicidades de todo corazón!


Felicitación en singular sin dudas es muy poco usual.

6 Mechi 2008 01:45

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Sí, pirulito, pero creo que en este caso tendríamos que quedarnos con: felicitaciones que sirve tanto para desear feliz cumpleaños, como para decírselo a alguien que haya hecho algo por lo cual merezca ser felicitado.

¿Qué te parece?