Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Espanja - Van harte gefeliciteerd!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiItaliaRanskaEspanjaEnglantiTurkkiKiinaIndonesiaAfrikaans

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Van harte gefeliciteerd!
Teksti
Lähettäjä jvbilsen
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Van harte gefeliciteerd!

Otsikko
Felicitaciones de todo corazón!
Käännös
Espanja

Kääntäjä Diego_Kovags
Kohdekieli: Espanja

Felicitaciones de todo corazón!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Maaliskuu 2008 13:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Maaliskuu 2008 00:38

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Lo bueno es que rimó: felicitación y corazón.

Sin embargo tendría que ser Felicitaciones.

En español siempre es plural (como en portugués parabéns y en todos los idiomas)

6 Maaliskuu 2008 01:30

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Hay una expresión que se usa con más frecuencia: ¡Felicidades de todo corazón!


Felicitación en singular sin dudas es muy poco usual.

6 Maaliskuu 2008 01:45

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Sí, pirulito, pero creo que en este caso tendríamos que quedarnos con: felicitaciones que sirve tanto para desear feliz cumpleaños, como para decírselo a alguien que haya hecho algo por lo cual merezca ser felicitado.

¿Qué te parece?