Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Spaans - Van harte gefeliciteerd!

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsItaliaansFransSpaansEngelsTurksChinees IndonesischAfrikaans

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Van harte gefeliciteerd!
Tekst
Opgestuurd door jvbilsen
Uitgangs-taal: Nederlands

Van harte gefeliciteerd!

Titel
Felicitaciones de todo corazón!
Vertaling
Spaans

Vertaald door Diego_Kovags
Doel-taal: Spaans

Felicitaciones de todo corazón!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 maart 2008 13:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 maart 2008 00:38

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Lo bueno es que rimó: felicitación y corazón.

Sin embargo tendría que ser Felicitaciones.

En español siempre es plural (como en portugués parabéns y en todos los idiomas)

6 maart 2008 01:30

pirulito
Aantal berichten: 1180
Hay una expresión que se usa con más frecuencia: ¡Felicidades de todo corazón!


Felicitación en singular sin dudas es muy poco usual.

6 maart 2008 01:45

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Sí, pirulito, pero creo que en este caso tendríamos que quedarnos con: felicitaciones que sirve tanto para desear feliz cumpleaños, como para decírselo a alguien que haya hecho algo por lo cual merezca ser felicitado.

¿Qué te parece?