Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Spanskt - Van harte gefeliciteerd!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktItalsktFransktSpansktEnsktTurkisktKinesisktIndonesisktAfrikaans

Bólkur Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Van harte gefeliciteerd!
Tekstur
Framborið av jvbilsen
Uppruna mál: Hollendskt

Van harte gefeliciteerd!

Heiti
Felicitaciones de todo corazón!
Umseting
Spanskt

Umsett av Diego_Kovags
Ynskt mál: Spanskt

Felicitaciones de todo corazón!
Góðkent av lilian canale - 6 Mars 2008 13:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Mars 2008 00:38

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Lo bueno es que rimó: felicitación y corazón.

Sin embargo tendría que ser Felicitaciones.

En español siempre es plural (como en portugués parabéns y en todos los idiomas)

6 Mars 2008 01:30

pirulito
Tal av boðum: 1180
Hay una expresión que se usa con más frecuencia: ¡Felicidades de todo corazón!


Felicitación en singular sin dudas es muy poco usual.

6 Mars 2008 01:45

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Sí, pirulito, pero creo que en este caso tendríamos que quedarnos con: felicitaciones que sirve tanto para desear feliz cumpleaños, como para decírselo a alguien que haya hecho algo por lo cual merezca ser felicitado.

¿Qué te parece?