Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-स्विडेनी - Lalla

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinस्विडेनी

शीर्षक
Lalla
हरफ
Wolfpakद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre

शीर्षक
Är det där en pergamentrulle i din toga, eller är du bara glad att se mig
अनुबाद
स्विडेनी

piasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Är det där en pergamentrulle i din toga, eller är du bara glad att se mig
Validated by Piagabriella - 2008年 अगस्त 3日 22:29





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 27日 01:50

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Pia, jag ändrar från "pergamentsrulle" till "pergamentrulle" (utan "s" ). Jag tror det är det som är "rättast", och skulle det inte vara det enda som är rätt så finns det i alla fall (till skillnad från din variant, faktiskt) i SoL, så det är i alla fall OCKSÅ rätt. Hoppas du tycker det är OK!

2008年 जुन 27日 11:05

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Du har helt rätt! Felstavning av mig. Tack för korrigeringen.

2008年 अगस्त 1日 12:01

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Please, latin experts, could you help me with this evaluation?

Does the latin text above say:

Is that a roll of parchment (vellum) in your toga, or are you just glad to see me?

CC: Cammello charisgre

2008年 अगस्त 2日 13:47

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Pia,
utifall att det dröjer med svar från de latinska experterna, så ...hittade jag något här.

2008年 अगस्त 2日 17:16

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Ja, det är ju onekligen ett stöd.
Väntar nån dag till (fast det kanske är lite onödigt, men nu har jag ju frågat), fast jag känner mig väl ganska övertygad, på det hela taget :-)

2008年 अगस्त 3日 22:29

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Den blir godkänd nu; jag är övertygad om att det är rätt och det verkar ju ta ett tag för latin-experterna.

2008年 अगस्त 3日 22:29

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Tack