Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Švedų - Lalla

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųŠvedų

Pavadinimas
Lalla
Tekstas
Pateikta Wolfpak
Originalo kalba: Lotynų

Estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre

Pavadinimas
Är det där en pergamentrulle i din toga, eller är du bara glad att se mig
Vertimas
Švedų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Är det där en pergamentrulle i din toga, eller är du bara glad att se mig
Validated by Piagabriella - 3 rugpjūtis 2008 22:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 birželis 2008 01:50

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Pia, jag ändrar från "pergamentsrulle" till "pergamentrulle" (utan "s" ). Jag tror det är det som är "rättast", och skulle det inte vara det enda som är rätt så finns det i alla fall (till skillnad från din variant, faktiskt) i SoL, så det är i alla fall OCKSÅ rätt. Hoppas du tycker det är OK!

27 birželis 2008 11:05

pias
Žinučių kiekis: 8114
Du har helt rätt! Felstavning av mig. Tack för korrigeringen.

1 rugpjūtis 2008 12:01

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Please, latin experts, could you help me with this evaluation?

Does the latin text above say:

Is that a roll of parchment (vellum) in your toga, or are you just glad to see me?

CC: Cammello charisgre

2 rugpjūtis 2008 13:47

pias
Žinučių kiekis: 8114
Pia,
utifall att det dröjer med svar från de latinska experterna, så ...hittade jag något här.

2 rugpjūtis 2008 17:16

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Ja, det är ju onekligen ett stöd.
Väntar nån dag till (fast det kanske är lite onödigt, men nu har jag ju frågat), fast jag känner mig väl ganska övertygad, på det hela taget :-)

3 rugpjūtis 2008 22:29

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Den blir godkänd nu; jag är övertygad om att det är rätt och det verkar ju ta ett tag för latin-experterna.

3 rugpjūtis 2008 22:29

pias
Žinučių kiekis: 8114
Tack