Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-जर्मन - Laku noc ti zelim seceru!Lepo pajki ljubim te...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनजर्मन

Category Daily life

शीर्षक
Laku noc ti zelim seceru!Lepo pajki ljubim te...
हरफ
Lala23द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Laku noc ti zelim seceru!Lepo pajki ljubim te duso cmok!

शीर्षक
Laku Noc ....
अनुबाद
जर्मन

semineaaaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ich wünsch dir eine gute Nacht, Süße! Schlaf schön, ich küsse dich mein Schatz. Kuss!
Validated by iamfromaustria - 2008年 डिसेम्बर 11日 22:18





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 26日 19:27

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Zucker

Süße/r (depends on the gender of the person the text is addressed to)

2008年 नोभेम्बर 7日 21:45

yeah2009
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
es past ein fach nicht

2008年 नोभेम्बर 7日 22:19

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Was passt nicht? Kannst du das noch ein wenig konkreter formulieren?

CC: yeah2009

2008年 नोभेम्बर 20日 19:14

swetzana
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
Moje misljenje je da se na nemackom jeziku ne moze bukvalno reci"duso", zato predlazem da se u ovom slucaju koristi"schatz" umesto "deine Seele";pozz

2008年 नोभेम्बर 20日 19:20

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Could you please repeat your comment in English or German, swetzana?

CC: swetzana

2008年 नोभेम्बर 20日 19:26

swetzana
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
statt"deine Seele" würde ich "Schatz" sagen, es ist sehr schwirig "duso" zu übersetzen in diesem Kontext,ich würde behaupten das heir nicht die Seele gemeint ist;

2008年 नोभेम्बर 20日 19:28

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Stimmt, "deine Seele" klingt in diesem Kontext irgendwie ein wenig deplatziert...

CC: swetzana

2008年 नोभेम्बर 20日 19:29

swetzana
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
ja, das meinte ich auch

2008年 डिसेम्बर 7日 23:18

simigala
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Die Übersetzung "deine Seele" ist falsch. Mit "duso" ist "mein Schatz" geimeint. Mein Vorschlag:...Schlaf schön, ich küsse dich mein Schatz. Kuss!

2008年 डिसेम्बर 8日 21:12

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Thanks simigala!

CC: simigala