ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-ドイツ語 - Laku noc ti zelim seceru!Lepo pajki ljubim te...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
タイトル
Laku noc ti zelim seceru!Lepo pajki ljubim te...
テキスト
Lala23
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
Laku noc ti zelim seceru!Lepo pajki ljubim te duso cmok!
タイトル
Laku Noc ....
翻訳
ドイツ語
semineaaa
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Ich wünsch dir eine gute Nacht, Süße! Schlaf schön, ich küsse dich mein Schatz. Kuss!
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2008年 12月 11日 22:18
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 26日 19:27
iamfromaustria
投稿数: 1335
Zucker
Süße/r (depends on the gender of the person the text is addressed to)
2008年 11月 7日 21:45
yeah2009
投稿数: 1
es past ein fach nicht
2008年 11月 7日 22:19
iamfromaustria
投稿数: 1335
Was passt nicht? Kannst du das noch ein wenig konkreter formulieren?
CC:
yeah2009
2008年 11月 20日 19:14
swetzana
投稿数: 10
Moje misljenje je da se na nemackom jeziku ne moze bukvalno reci"duso", zato predlazem da se u ovom slucaju koristi"schatz" umesto "deine Seele";pozz
2008年 11月 20日 19:20
iamfromaustria
投稿数: 1335
Could you please repeat your comment in English or German, swetzana?
CC:
swetzana
2008年 11月 20日 19:26
swetzana
投稿数: 10
statt"deine Seele" würde ich "Schatz" sagen, es ist sehr schwirig "duso" zu übersetzen in diesem Kontext,ich würde behaupten das heir nicht die Seele gemeint ist;
2008年 11月 20日 19:28
iamfromaustria
投稿数: 1335
Stimmt, "deine Seele" klingt in diesem Kontext irgendwie ein wenig deplatziert...
CC:
swetzana
2008年 11月 20日 19:29
swetzana
投稿数: 10
ja, das meinte ich auch
2008年 12月 7日 23:18
simigala
投稿数: 6
Die Übersetzung "deine Seele" ist falsch. Mit "duso" ist "mein Schatz" geimeint. Mein Vorschlag:...Schlaf schön, ich küsse dich mein Schatz. Kuss!
2008年 12月 8日 21:12
iamfromaustria
投稿数: 1335
Thanks simigala!
CC:
simigala