Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-पोलिस - Sei la cosa più bella che mi sia capitata da tanto...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनपोलिस

Category Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Sei la cosa più bella che mi sia capitata da tanto...
हरफ
corsaro74द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Sei la cosa più bella che mi sia capitata da tanto tempo a questa parte

शीर्षक
Ładne wydażenie
अनुबाद
पोलिस

ch0pinhauerद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोलिस

Jesteś najlepszym wydarzeniem, które nastąpiło od dłuższego czasu.
Validated by Edyta223 - 2008年 सेप्टेम्बर 25日 21:23





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 23日 19:30

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Jesteś najładniejszą rzeczą co mi się przydażyła od dłuższego czasu.
Nie można zwrócic się do człowieka i nazwac go rzeczą. I jeszcze jedna sprawa nie może się przydażyc coś ładnego ale coś dobrego i nie co, ale która. Co myślisz gdyby to przerobic na: "Jesteś kimś najlepszym, kogo spotkałem/łam od dłuższego czasu".
Pozdrawiam

2008年 सेप्टेम्बर 24日 11:02

ch0pinhauer
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
Zgadzam się całkowicie.

Dałem corsaro 74 wybór między "rzeczą" i "wydarzeniem" w komentarzu. To drugie źle brzmi wraz z "zdażyła".

2008年 सेप्टेम्बर 25日 19:49

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Czy taka zmiana jest możliwa, akceptujesz tekst w takiej formie?

2008年 सेप्टेम्बर 25日 20:59

ch0pinhauer
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
Czy teraz jest lepiej?

2008年 सेप्टेम्बर 25日 21:22

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Super, brzmi logicznie. Wiec akceptuje to tlumaczenie, dzieki i pozdrowionka!