Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-स्विडेनी - Lo sai per un gol io darei la vita….la mia vita...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनस्विडेनी

Category Song - Sports

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Lo sai per un gol io darei la vita….la mia vita...
हरफ
ajdapajdaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Lo sai per un gol
io darei la vita….la mia vita
Che in fondo lo so
sarà una partita….infinita
E’ un sogno che ho
è un coro che sale….a sognare
Su e giù dalla Nord
novanta minuti …per segnare

शीर्षक
Vet du att för ett mål...
अनुबाद
स्विडेनी

assarroद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Vet du att för ett mål skulle jag ge livet...
mitt liv.
För i grund och botten vet jag att
det kommer vara en match...utan slut
Det är en dröm som jag har
Det är en kör som stiger upp... att drömma om
Upp och ner från Norden
nittio minuter...för att göra mål
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Före edit: Vet du att för ett mål skulle jag ge livet...
mitt liv.
För i sluteet vet jag att det finns en match... som inte är avslutad.
Det är en dröm som jag har, det är ett hjärta som
som åker upp och drömmer.
Upp och ner i norr 90 minuter ...för att drömma

("dalla Nord" borde vara "del Nord")
Validated by lenab - 2009年 जनवरी 8日 22:18





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 29日 21:20

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
Du har nog misstolkat en del av texten. Kolla upp och revidera.