Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Шведский - Lo sai per un gol io darei la vita….la mia vita...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийШведский

Категория Песня - Спорт

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Lo sai per un gol io darei la vita….la mia vita...
Tекст
Добавлено ajdapajda
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Lo sai per un gol
io darei la vita….la mia vita
Che in fondo lo so
sarà una partita….infinita
E’ un sogno che ho
è un coro che sale….a sognare
Su e giù dalla Nord
novanta minuti …per segnare

Статус
Vet du att för ett mål...
Перевод
Шведский

Перевод сделан assarro
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Vet du att för ett mål skulle jag ge livet...
mitt liv.
För i grund och botten vet jag att
det kommer vara en match...utan slut
Det är en dröm som jag har
Det är en kör som stiger upp... att drömma om
Upp och ner från Norden
nittio minuter...för att göra mål
Комментарии для переводчика
Före edit: Vet du att för ett mål skulle jag ge livet...
mitt liv.
För i sluteet vet jag att det finns en match... som inte är avslutad.
Det är en dröm som jag har, det är ett hjärta som
som åker upp och drömmer.
Upp och ner i norr 90 minuter ...för att drömma

("dalla Nord" borde vara "del Nord")
Последнее изменение было внесено пользователем lenab - 8 Январь 2009 22:18





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Декабрь 2008 21:20

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Du har nog misstolkat en del av texten. Kolla upp och revidera.