Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Svedski - Lo sai per un gol io darei la vita….la mia vita...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiSvedski

Kategorija Pesma - Sport

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Lo sai per un gol io darei la vita….la mia vita...
Tekst
Podnet od ajdapajda
Izvorni jezik: Italijanski

Lo sai per un gol
io darei la vita….la mia vita
Che in fondo lo so
sarà una partita….infinita
E’ un sogno che ho
è un coro che sale….a sognare
Su e giù dalla Nord
novanta minuti …per segnare

Natpis
Vet du att för ett mål...
Prevod
Svedski

Preveo assarro
Željeni jezik: Svedski

Vet du att för ett mål skulle jag ge livet...
mitt liv.
För i grund och botten vet jag att
det kommer vara en match...utan slut
Det är en dröm som jag har
Det är en kör som stiger upp... att drömma om
Upp och ner från Norden
nittio minuter...för att göra mål
Napomene o prevodu
Före edit: Vet du att för ett mål skulle jag ge livet...
mitt liv.
För i sluteet vet jag att det finns en match... som inte är avslutad.
Det är en dröm som jag har, det är ett hjärta som
som åker upp och drömmer.
Upp och ner i norr 90 minuter ...för att drömma

("dalla Nord" borde vara "del Nord")
Poslednja provera i obrada od lenab - 8 Januar 2009 22:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Decembar 2008 21:20

lenab
Broj poruka: 1084
Du har nog misstolkat en del av texten. Kolla upp och revidera.