अनुबाद - तुर्केली-डेनिस - Seni ben ölümüne sevdimअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Newspapers - Kids and teens This translation request is "Meaning only". | Seni ben ölümüne sevdim | | स्रोत भाषा: तुर्केली
Seni Ben ölümüne sevdim |
|
| Jeg har elsket dig til døden. | अनुबादडेनिस gamineद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस
Jeg har elsket dig til døden. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Bro fra Handyy: "I loved/ have loved you to death |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 फेब्रुअरी 15日 00:52 | | | Gamine, SeroQ siger, at det skal oversættes: Jeg har elsket dig til døden | | | 2009年 फेब्रुअरी 15日 15:09 | | | Okay Anita. Jeg retter. Syntes selv AT det lød lidt mærkeligt. |
|
|