Prevod - Turski-Danski - Seni ben ölümüne sevdimTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Novine - Deca i tinejdzeri Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Seni ben ölümüne sevdim | | Izvorni jezik: Turski
Seni Ben ölümüne sevdim |
|
| Jeg har elsket dig til døden. | | Željeni jezik: Danski
Jeg har elsket dig til døden. | | Bro fra Handyy: "I loved/ have loved you to death |
|
Poslednja provera i obrada od Anita_Luciano - 15 Februar 2009 16:31
Poslednja poruka | | | | | 15 Februar 2009 00:52 | | | Gamine, SeroQ siger, at det skal oversættes: Jeg har elsket dig til døden | | | 15 Februar 2009 15:09 | | | Okay Anita. Jeg retter. Syntes selv AT det lød lidt mærkeligt. |
|
|