主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-丹麦语 - Seni ben ölümüne sevdim
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
报纸 - 儿童和青少年
本翻译"仅需意译"。
标题
Seni ben ölümüne sevdim
正文
提交
Mc-Mete-Mc
源语言: 土耳其语
Seni Ben ölümüne sevdim
标题
Jeg har elsket dig til døden.
翻译
丹麦语
翻译
gamine
目的语言: 丹麦语
Jeg har elsket dig til døden.
给这篇翻译加备注
Bro fra Handyy: "I loved/ have loved you to death
由
Anita_Luciano
认可或编辑 - 2009年 二月 15日 16:31
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 15日 00:52
Anita_Luciano
文章总计: 1670
Gamine, SeroQ siger, at det skal oversættes: Jeg har elsket dig til døden
2009年 二月 15日 15:09
gamine
文章总计: 4611
Okay Anita. Jeg retter. Syntes selv AT det lød lidt mærkeligt.