Превод - Турски-Датски - Seni ben ölümüne sevdimТекущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория Вестници - Децата и младежите Молбата е за превод само на смисъла. | Seni ben ölümüne sevdim | | Език, от който се превежда: Турски
Seni Ben ölümüne sevdim |
|
| Jeg har elsket dig til døden. | ПреводДатски Преведено от gamine | Желан език: Датски
Jeg har elsket dig til døden. | | Bro fra Handyy: "I loved/ have loved you to death |
|
За последен път се одобри от Anita_Luciano - 15 Февруари 2009 16:31
Последно мнение | | | | | 15 Февруари 2009 00:52 | | | Gamine, SeroQ siger, at det skal oversættes: Jeg har elsket dig til døden | | | 15 Февруари 2009 15:09 | | | Okay Anita. Jeg retter. Syntes selv AT det lød lidt mærkeligt. |
|
|