Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Tanska - Seni ben ölümüne sevdim

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiTanska

Kategoria Sanomalehdet - Lapset ja nuoret

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Seni ben ölümüne sevdim
Teksti
Lähettäjä Mc-Mete-Mc
Alkuperäinen kieli: Turkki

Seni Ben ölümüne sevdim

Otsikko
Jeg har elsket dig til døden.
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska

Jeg har elsket dig til døden.
Huomioita käännöksestä
Bro fra Handyy: "I loved/ have loved you to death
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 15 Helmikuu 2009 16:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Helmikuu 2009 00:52

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Gamine, SeroQ siger, at det skal oversættes: Jeg har elsket dig til døden

15 Helmikuu 2009 15:09

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Okay Anita. Jeg retter. Syntes selv AT det lød lidt mærkeligt.