Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - जर्मन - Ihre Bestellung beim ...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनफिनल्यान्डी

Category Letter / Email

शीर्षक
Ihre Bestellung beim ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
niinuska22द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Ihre Bestellung beim NailDesign Euro Discount, Bestellnummer: 09-003291.

Sie haben vor 14 Tagen bei NailDesign Euro Discount bestellt, Ihre Zahlung ist bisher jedoch nicht eingegangen.
Sollten Sie den Betrag überwiesen haben, so können wir ihn Ihrer Bestellung nicht zuordnen und bitten darum, dass Sie mit uns Kontakt aufnehmen!

Wir werden den Auftrag in vier Tagen automatisch stornieren, wenn eine Zahlung bis dahin nicht eingegangen ist und wir keine gesonderte Vereinbarung mit Ihnen getroffen haben.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"NailDesign Euro Discount" is a proper name and won't be translated.
"Bestellnummer" added, ~ reference number/ transaction key
/italo07
Edited by italo07 - 2009年 फेब्रुअरी 25日 01:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 24日 21:41

itsatrap100
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 279
Why is this kind of text accepted for translation? The company name is mangled, appears twice, and in a form with the words combined and separate, so I don't even know how to write the company name in the translation, and an account number, or order number (?) is given without any accompanying description.

2009年 फेब्रुअरी 24日 21:59

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks for notifying Itsatrap!

Hi Salvo, is there anything we can do to improve this text? The proposer doesn't know German.

CC: italo07

2009年 फेब्रुअरी 25日 01:26

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
I have modified the text

2009年 फेब्रुअरी 25日 01:55

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks Salvo!