Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - Ihre Bestellung beim ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaFinna

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Ihre Bestellung beim ...
Teksto tradukenda
Submetigx per niinuska22
Font-lingvo: Germana

Ihre Bestellung beim NailDesign Euro Discount, Bestellnummer: 09-003291.

Sie haben vor 14 Tagen bei NailDesign Euro Discount bestellt, Ihre Zahlung ist bisher jedoch nicht eingegangen.
Sollten Sie den Betrag überwiesen haben, so können wir ihn Ihrer Bestellung nicht zuordnen und bitten darum, dass Sie mit uns Kontakt aufnehmen!

Wir werden den Auftrag in vier Tagen automatisch stornieren, wenn eine Zahlung bis dahin nicht eingegangen ist und wir keine gesonderte Vereinbarung mit Ihnen getroffen haben.
Rimarkoj pri la traduko
"NailDesign Euro Discount" is a proper name and won't be translated.
"Bestellnummer" added, ~ reference number/ transaction key
/italo07
Laste redaktita de italo07 - 25 Februaro 2009 01:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Februaro 2009 21:41

itsatrap100
Nombro da afiŝoj: 279
Why is this kind of text accepted for translation? The company name is mangled, appears twice, and in a form with the words combined and separate, so I don't even know how to write the company name in the translation, and an account number, or order number (?) is given without any accompanying description.

24 Februaro 2009 21:59

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks for notifying Itsatrap!

Hi Salvo, is there anything we can do to improve this text? The proposer doesn't know German.

CC: italo07

25 Februaro 2009 01:26

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
I have modified the text

25 Februaro 2009 01:55

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks Salvo!