Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Vokiečių - Ihre Bestellung beim ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųSuomių

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Ihre Bestellung beim ...
Tekstas vertimui
Pateikta niinuska22
Originalo kalba: Vokiečių

Ihre Bestellung beim NailDesign Euro Discount, Bestellnummer: 09-003291.

Sie haben vor 14 Tagen bei NailDesign Euro Discount bestellt, Ihre Zahlung ist bisher jedoch nicht eingegangen.
Sollten Sie den Betrag überwiesen haben, so können wir ihn Ihrer Bestellung nicht zuordnen und bitten darum, dass Sie mit uns Kontakt aufnehmen!

Wir werden den Auftrag in vier Tagen automatisch stornieren, wenn eine Zahlung bis dahin nicht eingegangen ist und wir keine gesonderte Vereinbarung mit Ihnen getroffen haben.
Pastabos apie vertimą
"NailDesign Euro Discount" is a proper name and won't be translated.
"Bestellnummer" added, ~ reference number/ transaction key
/italo07
Patvirtino italo07 - 25 vasaris 2009 01:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 vasaris 2009 21:41

itsatrap100
Žinučių kiekis: 279
Why is this kind of text accepted for translation? The company name is mangled, appears twice, and in a form with the words combined and separate, so I don't even know how to write the company name in the translation, and an account number, or order number (?) is given without any accompanying description.

24 vasaris 2009 21:59

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thanks for notifying Itsatrap!

Hi Salvo, is there anything we can do to improve this text? The proposer doesn't know German.

CC: italo07

25 vasaris 2009 01:26

italo07
Žinučių kiekis: 1474
I have modified the text

25 vasaris 2009 01:55

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thanks Salvo!